Het café
Green dude has green fairyHelfrich (11/11/05 om 16:20:01): Delirante Amerikaanse waanzin:
Z.v.E (11/11/05 om 19:27:12): ???
radioflux (11/11/05 om 20:51:41): En onder het motto "Nescire aude". Kan het toepasselijker?
ben w (11/11/05 om 23:34:18): (Dit is vertaald door Babelfish; ik ken het geen Nederlands.) Ik denk werkelijk niet dat wat het zegt. Ik werd enkel geslagen door het woord "dood", dat een algemeen-gezien spellingfout, in het Engels, van "dude" is.
Helfrich (11/11/05 om 23:53:42): Yeah, nescire aude 'n' stuff. Actually it means death in Dutch. Green Fairy or Green Death. Here's your fairy: www.feeverte.net
|
|